フランス
- Faubourg des Longues Peines(Impasse)、 1929年
- Faubourg des Longues Peines(La Pauvre Famille)、 1929年
- 獄中記、 1929年
- Faubourg des Longues Peines(La Pauvre Eglise)、 1929年
- Faubourg des Longues Peines(Dans la Rue)、 1929年
- ラプティットバンリュー、 1929年公開
- Faubourg des Longues Peines(Demenagement)、 1929年
- ヤツガシラ、 1936年
- Cul-de-Lampe、 1890年
- Sans cesse a mes cotes sagite le demon(絶え間なく私のそばで悪魔がかき混ぜる)、 1890年
- Sur le fond de nos nuits dieu de son doigt savant dessine un cauchemar multiforme et sans treve(私たちの夜を背景に、神は彼の知っている指で、マルチフォームの不可解な悪夢をたどります)、 1890年
- Volupte、 ファントムエラスティック! (喜び、 弾性ファントム!)、 1890年
- Parfois on trouve un vieux flacon qui se souvient、 dou jaillit toute vive une ame qui revient(時々、古い回想フラスコを見つけることがありますが、 人生のどこから戻ってくる魂が出てくるのか)、 1890年
- Je tadore a legal de la voutenocturne。 O vase de tristesse、 o grande taciturne(私は夜空の金庫を崇拝するので、あなたを崇拝します、 悲しみの器よ、 背の高い静かな女性)、 1890年
- Les Fleurs du Mal、 1890年
- Couverture-Frontispice、 1890年
- Mahna no Varua Ino(The Devil Speaks)、 1894/1895
- 宇宙が創造された(LUnivers est cree)、 NS。 1894年
- テポー(ロングナイト)、 1894/1895
- マノア・タパウ(彼女は霊に取り憑かれている)、 1894/1895