フランス
- 女性の読書:木々の下でのレッスン(La liseuse:La Lecture sous les arbres)
- デイドリーム(ル・レヴール)
- 日光の下で丘の中腹に農場
- ブローニュのミルクメイド、 1枚目(Laitiere a Boulogne)
- 壊れたカート(La charrette brisee)
- 着席した老婆(La vieille femme assise)
- 大きな木がある農場(La ferme au grand arbre)
- イングリッシュベガーズ(Les mendiants anglais)、 1875年
- 入浴者(Les baigneuses)
- 食堂(Le refectoire)
- E.J.卿ポインター、 P.R.A.、 1877年
- 小屋(ルハンガー)
- スペインの教会の合唱団(Le choeur dune eglise espagnole)、 1860年
- 生け垣の近くに座っている農民の女性(Paysanne assise pres dune haie)
- サーモンフィッシャー(Le pecheur de saumon)
- 労働者のシエスタ(Sieste dun ouvrier)
- 教会を去る行列(La sortie de la procession)
- 騒ぎと不信仰のこれらの黒い時代に、 Terresvigilanteの終わりの聖母、 1927年
- Dura lex sed lex、 1926年
- 心臓が高貴であるほど、首の硬さが弱くなります。 1926年