フランス
-
女性の読書:木々の下でのレッスン(La liseuse:La Lecture sous les arbres)
-
デイドリーム(ル・レヴール)
-
日光の下で丘の中腹に農場
-
ブローニュのミルクメイド、 1枚目(Laitiere a Boulogne)
-
壊れたカート(La charrette brisee)
-
着席した老婆(La vieille femme assise)
-
大きな木がある農場(La ferme au grand arbre)
-
イングリッシュベガーズ(Les mendiants anglais)、 1875年
-
入浴者(Les baigneuses)
-
食堂(Le refectoire)
-
E.J.卿ポインター、 P.R.A.、 1877年
-
小屋(ルハンガー)
-
スペインの教会の合唱団(Le choeur dune eglise espagnole)、 1860年
-
生け垣の近くに座っている農民の女性(Paysanne assise pres dune haie)
-
サーモンフィッシャー(Le pecheur de saumon)
-
労働者のシエスタ(Sieste dun ouvrier)
-
教会を去る行列(La sortie de la procession)
-
騒ぎと不信仰のこれらの黒い時代に、 Terresvigilanteの終わりの聖母、 1927年
-
Dura lex sed lex、 1926年
-
心臓が高貴であるほど、首の硬さが弱くなります。 1926年