CA
古典芸術

ビザンチウムのウェアラブルアート

ブレスレット、 初期のビザンチン、 500〜700、 コンスタンティノープル(?)、 ゴールド、 銀、 パール、 アメジスト、 サファイア、 オパール、 ガラス、 石英、 とエメラルドプラズマ、 NS。 4 x 8 cm(メトロポリタン美術館)

今日、 ビザンチン美術の作品は通常、美術館の設定で遭遇しますが、 元の使用状況から離婚した。このために、 これらのオブジェクトがかつてビザンチンの生活に積極的に参加したことを忘れがちです。これは特に体に着用するものに当てはまります。イヤリング、 ブレスレット、 ベルト、 ネックレス、 そして衣服は動いているのを見られるように意図されていました、 光を屈折させると外観が変化し、 彼らが隠されて体に現れたとき、 そして、着用者として(女性と男性の両方)、毎日の儀式の実践に従事しました。衣類や宝石の機能は単に実用的なものではありませんでした。ビザンチウムのウェアラブルアートは、社会的アイデンティティに関する複雑なメッセージを伝えました。 宗教的信念、 そして肉体的および精神的な幸福についての懸念。

左から右へ:クレセントイヤリング、 10世紀、 真珠と金、 7.2 x 5.7 cm(©Dumbarton Oaks);ブレスレット、 NS。 600、 ゴールド、 4.3 x 6.9 x 6.4 cm(写真:大英博物館、 CC BY-NC-SA 4.0);鳥と幾何学模様のブレスレット、 1100〜1400、 銀染色ガラス、 直径。 7.5 x 1.4 x 0.4 cm(メトロポリタン美術館)

ビザンチンブリンブリン:材料、 テクニック、 と装飾品の美学

ブレスレット、 初期のビザンチン、 500〜700、 コンスタンティノープル(?)、 ゴールド、 銀、 パール、 アメジスト、 サファイア、 オパール、 ガラス、 石英、 とエメラルドプラズマ、 NS。 4 x 8 cm(メトロポリタン美術館)

ビザンチン人は古代社会から物理的な装飾のよく発達した伝統を受け継いでいます、 テキスタイルを織るための繊維を生み出す植物や動物を栽培するための技術を含みます。金属などの天然素材の調達と加工、 真珠、 と宝石;ガラスやエナメルなどの合成材料の製造をエンジニアリングします。それはそう、 いくつかのオブジェクトは、貴重な天然素材と人間が作ったものを組み合わせました。 メトロポリタン美術館の初期のビザンチンゴールドブレスレットのように、真珠がセットされています。 サファイア、 エメラルド、 とアメジスト、 だけでなく、ガラス。

真珠は海から収穫され、通常はサイズが小さかった。それらはしばしばひもでつながれ、衣類や宝石のフレーミング要素として適用されました。サファイアなどの貴重な宝石、 アメジスト、 とエメラルド—中世のアフロユーラシア大陸全体から輸入され、その色と形で高く評価されました。ビザンチン人は琢刻を練習しませんでした。その代わり、 宝石は、色と明るさを高めるために滑らかにされ、磨かれました。

左:はりつけの刻まれたインタリオシール、 9〜11世紀、 ロッククリスタル、 2 x 1.8 x 2.4 cm(メトロポリタン美術館);右:聖ジョージと刻まれたカメオ、 11〜12世紀、 ブラッドストーン、 4.1 x 2.8 x 1(写真:大英博物館、 CC BY-NC-SA 4.0)

宝石や半貴石も彫り込まれ、浮き彫りにされています。 はりつけのこの刻まれたインタリオシールと聖ジョージのこの刻まれたカメオで見られるように。同等のサイズと形の天然宝石は特に高く評価されました。

左から右へ:真珠とサファイアのゴールドイヤリング、 6〜7世紀、 6.1 x 2.4 x 1.2 cm(メトロポリタン美術館);ブレスレットのペア、 NS。 400、 ゴールド、 NS。 7 x 6 x 4.5 cm(メトロポリタン美術館);真珠のネックレス、 エメラルドプラズマ、 とサファイア、 5世紀初頭、 金と宝石、 37cm(©Dumbarton Oaks)

マッチするデザインのイヤリングやブレスレット、またはレギュラーのネックレス、 繰り返し要素が着用者の体に対称性を課しました。ビザンチン人は、バランスの取れたバランスの取れた身体的特徴を祝いました。 そして、これらの品質を高める装飾品が特に望ましいものでした。 [1]

バスケットピアスのペア、 ミドルビザンチン、 10〜11世紀、 ゴールド、 NS。 3 x 2 x 2 cm(メトロポリタン美術館)

11世紀の皇后エイレーネーのこの肖像画は、ビザンチンの理想的な対称性と外観の比率を投影しています。彼女は丸い顔で描かれています、 鉤鼻で二股に分かれ、弓形の唇で微妙にバランスが取れています。彼女のアーチ型の眉、 アーモンドの形をした目、 バラ色の頬、 細かく編んだ髪は両側に均等に配置されています。彼女の宝石がちりばめられた王冠と首輪、 パールピアス、 精巧に装飾された衣服は、美しいバランスの印象を高めます。アイリーン皇后の肖像、 中部ビザンチン、 1118、 モザイク、 アヤソフィア教会、 コンスタンティノープル(イスタンブール)(写真:ウィキメディアコモンズ、 CC0)

結婚ベルト、 ビザンチン、 6世紀後半から7世紀初頭、 ゴールド、 4.8 x 75.5 cm(写真:byzantologist、 CC BY-NC-SA 2.0)

ビザンチンジュエリーのより洗練された例は、しばしば金と銀を取り入れました、 これらのオブジェクトが材料と職人技の両方の観点からそれらの価値を伝えるように複雑な方法で操作されました。この繊細な10世紀または11世紀のゴールドバスケットピアス、 例えば、 それらの小さな形に金属加工のいくつかの要求の厳しい技術に集中し、 造粒と細線細工(ワイヤーワーク)を含みます。これらのテクニックや他のテクニックを習得することで、 ビザンチンの職人がイヤリングを作成し、 リング、 ネックレス、 ベルト、 そして驚異的な細かさと複雑さのブレスレット。

モノグラム付きゴールドとニエロのブレスレット、 5〜6世紀、 シリア(?)、 ゴールドとニエロ、 NS。 6 x 6 x 2.25 cm(メトロポリタン美術館)

の例 opus interrasile 、 ジュエルクラスプ付きブレスレット、 4世紀、 金と宝石、 3.5 x 7.4 cm(©DumbartonOaks)

金属製のジュエリーも鋳造され、その後彫刻によって装飾されました。 打ち出し、 追いかけて、 とパンチ。ビザンチンの金属労働者は、 opus interrasile (「間で[形をした]作業」)、 金属板を繊細に突き刺して細かい模様を作りました。ニエロは、パターンと碑文を強調するために使用されました、 この初期のビザンチンブレスレット(上)には所有者のモノグラムが刻印されており、この中央のビザンチンリング(下)には、バンドの周りにリンソーが刻印され、ベゼルには所有者の名前と裁判所の称号が刻まれており、神の援助を簡単に呼びかけています。 「主はレオンティウスを助け、 神に守られた貴族と帝国のオプシキオンの伯爵。」

レオンティオスの指輪、 ミドルビザンチン、 NS。 1000、 ゴールドとニエロ、 NS。 2×2×2cm(メトロポリタン美術館)

ビザンチンはまた、あまり貴重でない材料で宝石を作りました、 セラミックを含む、 ガラス、 青銅や銅などの卑金属。

左:ベルトバックル、 7世紀、 ブロンズ(写真:大英博物館、 CC BY-NC-SA 4.0);右:ベルトバックル、 7世紀、 ブロンズ(写真:大英博物館、 CC BY-NC-SA 4.0)

個人的な装飾品のこれらの市場に出回っていないアイテムのいくつかは、より細かい素材でオブジェクトを模倣します。 例えば、 ベルトバックルと フィブラ 金銅または金青銅で作られたものは、金のように見えるように磨かれていました。

腓骨、 ローマ-ビザンチン、 西暦4世紀後半、 ニエロ象眼細工が施された金メッキ銅合金、 NS。 9 x 6 x 3 cm(メトロポリタン美術館)

天然素材と人工素材の組み合わせは、これらのそれほど豪華ではない装飾品にも見られます。エジプトの初期のビザンチンネックレスは、琥珀色または珊瑚とガラスのペアです。

左から右へ:ビーズ(ネックレス)、 5〜6世紀、 ガラスとブロンズ(写真:大英博物館、 CC BY-NC-SA 4.0);ビーズ(ネックレス)、 5〜6世紀、 ガラスと琥珀色(写真:大英博物館、 CC BY-NC-SA 4.0);ビーズのストリング、 4〜7世紀、 ガラスと珊瑚(メトロポリタン美術館)

ビザンチウムに身を包む:衣服の種類と装飾

チュニック、 コプト語、 4〜7世紀、 未染色のリネンで平織り。セルフバンド、 136×104cm(メトロポリタン美術館)

ビザンチン時代初期の主な衣料品はチュニックでしたが、 シンプルなデザインの鞘のような衣服。男性、 女性、 そしてすべての社会階級の子供たちはチュニックを着ていました、 当初はベルトで体の形に合わせて調整できる仕立てのない形で製造されていましたが、 ピン、 とタック。ウールと亜麻(リネン)は、すべての社会階級の衣類に共通の素材でした。 一方、エリートの衣服は綿や絹などの輸入素材で生産することができます。社会のあらゆるレベルの個人が衣服を装飾で装飾しました。より精巧な衣服は、認識可能な図像のモチーフを描いています。 例えば、 ディオニュソスのビネットで飾られたエジプトの初期のビザンチンチュニック(下)、 異教のワインの神、 と彼の信者。ビザンチン社会は、このチュニックが作成された5世紀から6世紀までにますますキリスト教化されましたが、 ギリシャローマ文学は、15世紀までビザンチンの教育システムの中心であり続けました。 異教の神話はよく知られていました、 特に文化的なエリートの間で。ディオニュソスの画像は、衣料品や国産織物で特に人気がありました。 おそらく彼は飲むことの喜びに関係していたので、 ダンシング、 と陽気な作り。

ディオニュシアン装飾のチュニック、 おそらく5世紀、 パノポリス(アフミーム、 エジプト)、 リネンとウール、 NS。 183 x 135 cm(メトロポリタン美術館)

他の文化からの完成した衣服もビザンチウムに輸入されました。ビザンチン時代初期には、 サーサーン朝風のフィットした衣服は、通常、貴重な絹の布で作られ、複雑な装飾が施されているため、非常に価値のある高級品でした。 美しいデザイン。彼らはまた、彼らのテーラードカットとそれが生み出したぴったりとしたシルエットで高く評価されたかもしれません。それらのフィットした形は、ローマ-ビザンチン様式の比較的形のないチュニックとは明確に区別されました。外国のスタイルのエミュレーションは、ビザンチン当局によって常に容認されたわけではありません。 6世紀には、 法廷の歴史家プロコピオスは、首都の若い男性が「ペルシャ」で髪を整えたり、髪を整えたりしたことを批判しました。 サーサーン朝)と「フン族のファッション」。 [2]

ペルシャ風乗馬コート、 443–637、 青緑色の羊毛とカシミアの平織り。多色ウールと未染色のリネンのタブレット織りに縁取りを施しました。脇の下と裾を補強するための未染色のリネンの平織りの生地のパッチ、 120 x 252 cm(写真:SkulpturensammlungundMuseumfürByzantinischeKunst、 Staatliche Museen zu Berlin、 CC BY-NC-SA 3.0 DE)

コプトチュニックまたはショールからのラウンドインサート、 7世紀、 リネンとウール(メトロポリタン美術館)

ビザンチンの衣服は、古代エジプト末期の埋葬で最もよく保存されています。 乾燥した気候と比較的限られた程度の近代的な都市化により、多くの古代末期の葬儀場とその副葬品が無傷のまま残されています。これらのサイトからの発見は、5世紀までに 適度に裕福な個人の衣服でさえ、手の込んだ装飾を採用しました。織り込まれたデザインは、通常、ウールでレンダリングされました。 亜麻(リネン)よりも染料を取りやすい。体の対称性は、肩を定義するチュニックの装飾によって強化されました、 胸の垂直ストレッチ、 と腕の長さ。

グレープバインパターンのブレスレット、 初期のビザンチン、 おそらくコンスタンティノープル、 6世紀後半から7世紀初頭、 ゴールド、 NS。 6.5 x 3.5 x 6 cm、 72g(メトロポリタン美術館)

初期のビザンチン時代には、 衣類やジュエリーは、さまざまなモチーフで装飾されていました。いくつかは主に装飾用でした、 幾何学的または植物的なデザインなど。キリスト教の初期の世紀には、 宗教が社会的および政治的支持を広める前に、 信者は迫害の危険を冒しました。多義的な(複数の意味で伝えられた)モチーフは、初期のクリスチャンが彼らの宗教的所属の明白な表現を避けることを可能にしました:これらのモチーフが伝えたクリスチャンアイデンティティを認識するのは印心者だけでした。これらのモチーフの多くは、キリスト教がビザンチン帝国のほぼ独占的な宗教になった後も人気がありました。例えば、 6世紀または7世紀の金のブレスレット(上記)のブドウの木は、自然の豊かさと良い生活の一般的な兆候である可能性があります。 異教のワインの神の喚起でさえ、 ディオニュソス、 あるいは、キリスト教の典礼の間に神秘的に彼の血に聖体拝領された聖体のワインへの言及を通して、キリストの犠牲を呼び起こしたキリスト教のしるしとして理解することができます。同様に、 5世紀のopusinterrasileブレスレット(下)の鳩は、自然の単純な喜びを思い出すことができます。 または、聖霊(キリスト教の三位一体の3つの要素の1つである父なる神)のシンボルとして機能することもできます。 子なる神[キリスト]、 と神の聖霊)。

ブレスレット、 ローマ-ビザンチン、 ローマ(?)、 NS。 400、 ゴールド、 NS。 7 x 6 x 5 cm、 162g、 (メトロポリタン美術館)

はっきりとキリスト教の図像は5世紀までに目立つようになりました。聖人の十字架と像は、着用者をクリスチャンとして特定し、祈りと保護を促進するのに役立ちました。

ヴァージンとチャイルドのゴールドシグネットリング、 6〜7世紀、 ゴールド、 3.3 x 2.4 x 1.3 cm(メトロポリタン美術館)

Iconoclasm(c。726–843)の期間まで、 宝石や衣類は、異教のギリシャローマの伝統からの図像を定期的に取り上げました。 アフロディーテやディオニュソスとその信者のような神々の画像など(上記のチュニックに見られるように)。

アフロディーテアナディオメネのペンダント付きネックレス、 7世紀初頭、 ゴールドとラピスラズリ、 43.2 x 20.3 x 1.9 cm(写真:©Dumbarton Oaks)

古典的な図像は、ビザンチンの芸術作品で再利用された古代の宝石で発見されました。 コンスタンティノープルで作られたこの14世紀の指輪のように、擬人化を描いたローマ時代の刻まれたニコロ石がセットされています ボーナスイベント (「良い結果」)、 しかし、聖書からの保護フレーズが刻まれています。

凹版を描いたシグネットリング ボーナスイベント 、 十字架とギリシャ語の詩篇27.1からの抜粋が刻まれています。「主は私の光であり、私の救いです。誰を恐れるの?」後期ビザンチン、 14世紀、 コンスタンティノープル(イスタンブール)、 ゴールドとニコロ、 直径。 2.8cm(写真:大英博物館、 CC BY-NC-SA 4.0)

異教のカルト慣行が大幅に抑圧され、ビザンチンの人口の大部分がキリスト教に改宗した後でも、 グレコローマンの図像は、 payeia 、 オブジェクトの所有者または着用者を、中世のビザンチンがギリシャローマの古代と関連付け続けた古典的な学習と文化の洗練と結び付けるのに役立ちます。 Iconoclasmの後、 キリスト教がビザンチン社会を完全に支配し、異教の神話の図像が身体に着用された物体ではもはや一般的ではなくなったため、 古代に起源を持つ保護モチーフは今でも耐えました、 キリスト教以前の伝統の存続を証しする。例えば、 いわゆる悪のまなざし(着用者を他人の羨望から守った)、 ホーリーライダー(悪魔や他の邪悪な力に対して強力であると考えられていた)とチュヌービス(子宮の頭痛や病気に対して特に効果的であると信じられていた魔法のモチーフ)は、中世の、そして現代の護符でさえ見つけることができます。

邪眼の魔除け(武器や動物に襲われる)と聖なる騎手(女性の悪魔ギロウを槍で突き刺す)、 初期のビザンチン、 5〜6世紀、 ブロンズ、 2 x 5 cm(写真:ウォルターズ美術館、 CC0)

キリスト教のモチーフは、素材や図像を通して保護または癒すためのアミューズメントデバイスとしても機能しました。血の問題を抱えた女性を描いた精巧に刻まれた初期のビザンチンのお守りには、関連する聖書の一節の略語が刻まれています(マルコ5:25-34)。それはその所有者を治すことを目的としていました、 おそらく同様の病気に苦しんでいた人。オブジェクトの材料であるヘマタイトは、血流を妨げると考えられていましたが、 そして、イメージは同情的に動作したでしょう、 キリストが助けを求めた女性を癒したように、お守りの所有者(おそらく裏の祈りの図に表されている)を癒します。 [3]

血とキリストの問題を抱えた女性(表側)と祈りの姿(裏側)を描いたお守り、 初期のビザンチン、 エジプト、 6〜7世紀、 ヘマタイトとシルバー(マウント)、 NS。 5 x 4 x 1 cm(メトロポリタン美術館)

ビザンチン時代中期、 ウェアラブルアートの一般的なアイテムは、ペクトラルクロスでした。ブロンズの例は多数証明されています。彼らは碑文と画像で飾られています、 多くの場合、大雑把に実行されます。 [4]ヒンジとピンで結合された2つのパーツで構成され、 十字架を開いて聖なる物質で満たすことができます、 遺物と連絡先の遺物を含みます。

Pectoral Cross-Shaped Reliquary with Saints, middle Byzantine, 11th century, leaded bronze, NS。 11 x 7 x 1 cm (Harvard University Art Museums)

Left:Enkolpion Reliquary Cross with Crucifixion and the Virgin, 10th–11th century, silver, gilding and niello, 9.3 x 4 x 0.8 cm (photo:© Dumbarton Oaks); right:Beresford Hope Cross, 9th century, gold, silver, cloisonné enamel, 8.7 x 5.8 x 1.8 cm (photo:Marie-Lan Nguyen, CC BY 2.5)

More luxurious pectoral crosses might be made from precious metals or enamel. Over the course of the middle Byzantine era, enkolpia  became an integral part of personal devotion and were closely aligned with an individual’s identity. Some examples were made from luxurious materials—including gold, enamel, 真珠、 and precious stones—and they were inscribed with prayers for the salvation and defense of the owner. An especially elaborate enkolpion depicts Saint Demetrios (obverse) and the soldier martyrs, Saints Sergios and Bacchos (reverse). A pin at the top can be unscrewed, allowing the container to open. Inside two doors are revealed behind which reclines a miniature effigy of the saint that likely references his pilgrimage shrine, which was thought to be a site for miracles. An inscription on the edge of this object indicates that it once held a blood relic of Saint Demetrios along with the contact relic of the miraculous balm (oil) excreted at his tomb:“The faith of Sergios [the owner] carries the venerable receptacle of Demetrios’ blood together with the balm. He asks to have you as protector, while he is living, and when he is dead, along with the two martyrs who have won the prize.”

Reliquary of St. Demetrios, Middle Byzantine, early 13th century, enamel on gold, NS。 4 cm x 3 cm x 1 cm (Dumbarton Oaks)

Throughout Byzantine history, personal adornment was often contested by Christian commentators, who associated elaborate jewelry and clothing with vanity and fornication. While some ecclesiastical authorities advised that the devout should adorn their bodies with only religious imagery, others criticized such practices as a form of false devotion, arguing that proper Christian behavior required the hard work of adorning the soul through good deeds rather than the quick fix of merely wearing Christian identity on one’s sleeve. Throughout these discussions it is clear that the Byzantines attended carefully to personal appearances, and the materials, motifs, and designs worn on the body were judged as a reflection of an individual’s social and spiritual character.

ノート: [1] Myrto Hatzaki, “The Byzantine Ideal of Beauty:Definitions and Perceptions, ” Beauty and the male body in Byzantium:perceptions and representations in art and text (New York:Palgrave Macmillan, 2009), esp. 26。 [2] H. B. Dewing, trans., Procopius:The Anecdota or Secret History 、 Loeb Classical Library 290 (Cambridge, MA:Harvard University Press, 1935), 78-81. [3] Jacquelyn Tuerk Stonberg, “An Early Byzantine Inscribed Amulet and Its Narratives, ” Byzantine and Modern Greek Studies (1999):25-42. [4] Brigitte Pitarakis, Les croix-reliquaires pectorales byzantines en bronze (Paris:Picard, 2006).



有名なアート写真